
When writers talk about “voice,” they are usually referring to an author’s style of writing. Agents use this definition too. I’ve written about this before, as I feel this designation is off, and often confusing.
In this age of writing in deep POV—meaning, each scene in fiction is coming “through” a particular character, in that every word of the scene is her thoughts, observations, sensory experiences, and opinions. Since that’s the case, that means the entire scene has to be in that character’s “voice,” not the author’s.
This is a huge problem I see in most of the manuscripts I edit and critique. The author’s writing style supercedes the indivual POV characters’ voices such that they all sound the same, use the same vocabulary and syntax, and, essentially come across as clones of one another. Which wouldn’t be a problem if the premise of their novel was about a group of clones. But I haven’t seen that premise cross my desk yet.
What this means is, if you have three POV characters in your novel, the scenes for each one need to read and feel quite different from the other. I should be able to randomly open up a novel I’ve just read (now familiar with the characters) and easily tell, without reading the name, whose POV the scene is in.